home | what's new | other sitescontact | about

 

 

Word Gems 

self-knowledge, authentic living, full humanity, continual awakening


 


Soulmate, Myself:
The Wedding Song

100 poems of the historical Troubadours analyzed, shedding light on the message of The Wedding Song.

First Tier of 50 Poems 

 


 

return to '100' contents page 

 

Commentary by ChatGPT

First Tier of 50 Poems: a curated list selected not merely for fame but because they illuminate the philosophy of love embedded in troubadour lyric culture (c. 1150–1250) as opposed to definitions of love imposed by church and king.

Below is a list of 50 key works, selected not merely for fame but because they illuminate the philosophy of love embedded in troubadour lyric culture (c. 1150–1250). Dates are approximate.


I. FOUNDATIONAL STATEMENTS OF FIN’AMOR

These poems most clearly articulate the metaphysics of refined love.

  1. Can vei la lauzeta moverBernart de Ventadorn (c.1170)

  2. Lanquan li jorn son lonc en mai Jaufre Rudel (c.1147–1150)

  3. Reis glorios, verais lums e clardatzGiraut de Bornelh (c.1180)

  4. Kalenda mayaRaimbaut de Vaqueiras (c.1200)

  5. Lo ferm voler qu’el cor m’intra — Arnaut Daniel (c. 1180–1190)

  6. Anc ieu non l'ac, mas ella m'aPeire Vidal (c.1190)

  7. Mout es greu d'entrar en tel paisElias Cairel (c.1210)

  8. Lo ferm voler qu'el cor m'intraArnaut Daniel (c.1180–1190)


II. TROBAIRITZ (FEMALE PHILOSOPHY OF LOVE)

These complicate the power dynamic.

  1. A chantar m'er de so qu'eu non volriaComtessa de Dia (c.1200)

  2. Amics, s'ie.us trobes avinenNa Castelloza (c.1210)

  3. Na Maria, pretz e fina valorsBieiris de Romans (c.1230)

  4. Gui d'Ussel, be.m pesa de vosMaria de Ventadorn (c.1200)


III. LOVE VS HONOR / LOVE VS FEUDAL AUTHORITY

  1. Bel m'es quan vei camjar lo senhoratgeBertran de Born (c.1180)

  2. Mon chan fenis ab dol et ab maltraire – Bertran de Born (c.1190)

  3. Un sirventes farai ses alegratgeBertran d'Alamanon (c.1230)

  4. Lo segle m'es camjatz – Bertran d'Alamanon (c.1240)


IV. TENSOS & PARTIMENS (DEBATES ABOUT LOVE’S ETHICS)

  1. Amics Bernartz de Ventadorn – Bernart de Ventadorn & Peire d’Alvernhe

  2. Tenso entre Raimbaut e Giraut – Raimbaut d’Aurenga & Giraut de Bornelh

  3. Partimen entre Arnaut e Raimon – Arnaut Daniel & Raimon

  4. Tenso entre Gaucelm Faidit e Uc Brunet


V. SPIRITUALIZATION OF LOVE

  1. Per solatz reveillar – Giraut de Bornelh

  2. Quan lo rius de la fontanaGuiraut Riquier (c.1260)

  3. Del gran golfe de marGaucelm Faidit (c.1200)


VI. RADICAL / PARADOXICAL LOVE

  1. Farai un vers de dreit nienWilliam IX of Aquitaine (c.1100)

  2. Ben volgra s'esser pogues – Peire Vidal

  3. Ab joi et ab joven m'apaisMarcabru (c.1140)


VII. LATE-PERIOD REFLECTIONS (POST-ALBIGENSIAN CRUSADE)

  1. Aissi com cel que se marritz – Guiraut Riquier

  2. Pus sabers no'm val ni sens – Guiraut Riquier


VIII. ADDITIONAL ESSENTIAL LOVE CANSOS

Bernart de Ventadorn

  1. “Lo temps vai e ven e revira” – c. 1175

  • Explores love’s constancy and the inevitability of separation.

  1. “Quan vei la lauzeta mover” – c. 1170

  • Already mentioned, but central: love as involuntary and ennobling.

  1. “Ara·m platz, lauzeta mover” – c. 1172

  • Further meditation on joy and suffering in love; emotional interiority.


Arnaut Daniel

  1. “Lo ferm voler qu’el cor m’intra” – c. 1180

  • A highly coded canso; love as intellectual refinement, precursor to meta-poetic complexity.

  1. “Si.m fos Amors de joi donar tan larga” – c. 1185

  • Explores desire’s impossibility and paradoxical joy.

  1. “Chantarai d’amor e de valor” – c. 1180

  • Explores valor through loyalty to love; love as moral discipline.


Peire Vidal

  1. “Quan lo rossinhols el foillos” – c. 1190

  • Celebrates natural imagery as an analog to the lover’s longing.

  1. “Ab joi et ab plazer m’apais” – c. 1195

  • Joy and pain coexist; love’s refinement elevates both.

  1. “Anc ieu non l’ac, mas ella m’a” – c. 1190

  • Love’s dominance subverts social hierarchies; autonomy of desire.


Gaucelm Faidit

  1. “Quan vei pels vergiers desplegar” – c. 1200

  • Courtly observation; explores emotional resonance of distant love.

  1. “Pus flum Jordan ai vist e.l monimen” – c. 1205

  • Love in the context of Crusading experience; juxtaposes spiritual and erotic desire.

  1. “Ara nos sia guitz” – c. 1200

  • Emotional and philosophical reflection on unattainable love.


Raimbaut de Vaqueiras

  1. “Alta mar, que la rosa florisca” – c. 1195

  • Love as both natural and transcendent; virtuosity in poetic structure.

  1. “Altas ondas que venez suz la mar” – c. 1200

  • Maritime imagery as metaphor for longing and separation.

  1. “Chantarai d’un amors plan e sincer” – c. 1200

  • Emphasizes sincerity as the true criterion for courtly love.


Giraut de Bornelh -- “the master of the troubadours

  1. “Be m’es quan vei l’erba florir” – c. 1180

  • Seasonal and cyclical imagery mirrors the emotional landscape of desire.

  1. “Ara.m platz” – c. 1185

  • Love and aesthetic refinement intertwined; exemplar of “high” fin’amor.

  1. “Quan lo cor ai pres” – c. 1190

  • Explores the tension of involuntary love and social expectation.


Jaufre Rudel

  1. “Lanquan li jorn son lonc en mai” – c. 1147

  • “Love from afar”; paradoxical elevation of distant admiration.

  1. “Quan vei lo sol e la luna” – c. 1150

  • Cosmic imagery expresses the universalizing effect of desire.


Guiraut Riquier

  1. “Pus sabers no.m val ni sens” – c. 1260

  • Late-period reflection; love as cultural and moral inheritance.

  1. “Aissi com cel que se marritz” – c. 1265

  • Love as self-conscious ritual; meta-reflection on the decline of the troubadour tradition.


What Do They Believe About Love?

From these works, several philosophical pillars emerge:

1. Love ennobles the lover

Not birth, not rank — love creates virtue (pretz).

2. Love is voluntary and interior

It cannot be commanded by Church or King.

3. Love requires secrecy

Public power structures threaten it.

4. Love is paradox

It wounds and perfects simultaneously.

5. The lady functions as a moral axis

She is both feudal lord and spiritual ideal.

6. Desire refines the soul

Longing, distance, and frustration are formative.

 

What is the "tornada"?

The word tornada comes from Old Occitan (the language of the troubadours).

Linguistic Origin

  • Old Occitan: tornada

  • From the verb tornar — “to turn,” “to return”

  • From Late Latin tornare — “to turn on a lathe, to rotate”

  • Ultimately from Latin tornus — “lathe” (a rotating tool)

  • From Greek tornos — “lathe, turning instrument”

Meaning Development

The literal sense is “a turning” or “a return.”
In poetry, the tornada is the “turning back” at the end of the poem — a return to:

  • the addressee,

  • the opening theme,

  • a patron,

  • or a final reflection.

It functions structurally as a rhetorical turn, much like:

  • the volta in a sonnet,

  • or a concluding envoy in later medieval lyric.

So etymologically and poetically, a tornada is quite literally “the turn” that closes the poem.

What it does:

  • Serves as a formal closing.

  • Often addresses a specific person (a patron, the beloved, or even the poem itself).

  • Sometimes returns to the opening theme.

  • May contain a prayer, dedication, or final emotional turn.

In troubadour poetry:

The tornada is typically shorter than the main stanzas and may echo the rhyme scheme of the poem. It functions almost like a signature or final gesture.

For example, in Reis glorios, verais lums e clardatz by Guiraut de Bornelh, the tornada returns to God in prayer, bringing the poem full circle. Instead of continuing the warning scene, it re-invokes the “glorious King” and asks for protection—thus sealing the emotional and spiritual arc of the poem.

The Troubadour literature

Approximately 2,500 individual troubadour lyric poems survive today.

Here is the standard scholarly breakdown:

2,500 poems (cansos, sirventes, tensons, alba, pastorela, etc.)

450–460 named troubadours

250 melodies survive with musical notation (only about 10% of the total corpus)

These works are preserved primarily in about 95 medieval chansonniers (manuscript songbooks), most copied in the 13th and early 14th centuries in northern Italy and southern France. The great majority of poems date from roughly c. 1100–1300, with the “golden age” centered in the late 12th century.

Important Context

  • Survival is fragmentary and uneven. Some major poets (like Bernart de Ventadorn or Giraut de Bornelh) have 30–50 surviving poems.

  • Others are known from only one surviving lyric.

  • A small number of works survive with both text and melody — for example, A chantar m’er de so qu’eu non volria by Comtessa de Dia.

Broader Occitan Literature

If you widen beyond lyric poetry to include:

  • Didactic verse

  • Narrative works

  • The prose vidas (biographical sketches of troubadours)

  • Razos (explanatory prose attached to poems)

The number increases further — but the core lyric corpus remains about 2,500 poems.

 

this page is under construction